quarta-feira, 1 de abril de 2009

MÚSICA TEMA DO FILME CASABLANCA





You must remember this
A kiss is still a kiss
A sign is just a sign
The fundamental things aplly
As time goes by

And when two lovers woo
They still say I love you
On that you can rely
No matter what the future brings
As time goes by

Moonlight and love songs never out of date
Hearts full of passion, jealousy and hate
Woman needs man
And man must have his mate
That no one can deny

It is still the same old story
The fight for love and glory
A case of do or die
The world will always welcome lovers
As time goes by

segunda-feira, 22 de dezembro de 2008

PINTURA, LITERATURA E MÚSICA -

THE LADY OF SHALOTT
Lord alfred Tennyson

De ambos os lados do rio se encontram
Longos campos de cevada e de centeio,
Que cobrem a planície e encontram o céu;
E pelo campo a estrada corre
Para a Camelot de muitas torres;
E as pessoas vão para cima e para baixo,
Contemplando onde os lírios flutuam,
Há uma ilha mais abaixo,A ilha de Shalott.
Salgueiros embranquecem, álamos tremem,
Ligeiras brisas, crepúsculo e calafrio
Pela onda que corre eternamente
Pela ilha no rio Boiando até Camelot.
Quatro paredes cinzentas, e quatro torres cinzentas,
Negligenciam um espaço de flores,
E a ilha silenciosa cobre de sombras
A Lady de Shalott.
Somente ceifeiros, ceifando cedo,
Por entre a cevada suportada
Ouve-se uma canção que ecoa alegremente
Do rio que venta claramente
Até a elevada Camelot;
E ao luar, o ceifeiro cansado,
Empilhando maços em planaltos arejados,
Escutando, sussurra "esta é fada"
A Lady de Shalott".

domingo, 21 de dezembro de 2008

The lady of shalott ( A dama de Shalott), William Holman Hunt, 1886, óleo sobre tela, Manchester City Art Galleries, Manchester, Reino Unido.

Lá ela tece dia e noite
Uma teia mágica com cores vistosas,
Ela ouviu um sussurro dizendo,
Que a maldição cairá sobre ela se continuar a
Olhar para baixo, para Camelot.
Ela não sabe o que a maldição pode ser,
E assim ela tece continuamente,
E outro pouco cuidado tem ela,
A Lady de Shalott.
E movendo-se através de um espelho claro
Que pende diante dela todo o ano,
Sombras do mundo aparecem.
Lá ela vê a estrada se aproximar
Ventando sobre Camelot;
E às vezes através do azul espelho
Os cavaleiros vêm cavalgando dois a dois.
Ela não tem nenhum cavaleiro leal e verdadeiro,
A Lady de Shalott.


The Lady of Shalott, William Holman Hunt,1889-1902, óleo sobre tela, Tate Gallery



"I Am Half-Sick of Shadows," Said the Lady of Shalott,Jonh William Waterhouse ("Eu estou farta das sombras" disse a dama de shalott) , 1915, óleo sobre tela,100.3 x 73.7 cm, Art Gallery of Ontario, Canadá.
Mas em sua teia, ela ainda contempla
As mágicas visões do espelho,
Frequentemente pelas noites silenciosas
Um funeral, com plumagens e luzes, E a música foi para Camelot;
E quando a Lua pendia do alto,
Dois jovens amantes tardiamente se casam.
"Estou farta das sombras", disse
A Lady de Shalott.
Em uma disparada do pequeno quarto dela,
Ele cavalgou por entre os maços de cevada,
O sol veio ofuscante por entre as folhas,
E ardeu por sobre as canelas despudoradas
Do ousado Sir Lancelot.
Um cavaleiro de cruz-vermelha, eternamente ajoelhado
Para uma senhora em seu escudo,
Que brilhava no campo amarelo,
Ao lado da remota Shalott.
Sua clara sobrancelha brilhou à luz do sol;
Em cascos polidos, seu cavalo de guerra trilhou;
Debaixo de seu capacete fluiam
Seus cachos negros como carvão enquanto cavalgava,
Conforme cavalgava para Camelot.
Da margem e do rio
Ele apareceu no espelho cristalino,
"Tirra lirra", pelo rio
Cantou Sir Lancelot.
"I Am Half Sick of Shadows' said the Lady of Shalott“, Sidney H. Meteyard,1913, óleo sobre tela , 76,2x114,3 cm. Coleção particular, Europa.


The Lady of Shalott looking at Lancelot (A Dama de shalott olhando para Lancelot) , J.W. Waterhouse,1894 , óleo sobre tela, 86 x 142 cm. City Art Gallery, Leeds, Inglaterra.

Ela deixou a teia, ela deixou o tear,

Ela deu três passos pelo quarto,

Ela viu o lírio aquático florescer,

Ela viu o elmo e a plumagem,

Ela olhou para Camelot.

Para fora voou a teia, flutuando para longe;

O espelho rachou de lado a lado;

"A maldição caiu sobre mim",

chorou A Lady de Shalott.


"The Lady of Shalott" William Maw Egley, 1858 ,
154, 94 x 186,18 cm, óleo sobre tela, Sheffield City Art Galleries


"The lady of Shalott (A dama de Shalott), John William Waterhouse, 1888, óleo sobre tela, 153 X 200 cms . The Tate Gallery, Londres, Inglaterra

O tempestuoso vento leste forçando,

Os pálidos bosques amarelos estavam minguando,

O amplo riacho em suas margens reclamando.

O baixo céu chovendo fortemente

Por sobre a dominada Camelot;

Ela desceu e encontrou um barco

Sob um flutuante salgueiro partido,

E em volta da proa, ela escreveu

A Lady de Shalott.

E descendo o extenso e turvo rio

Como algum vidente ousado em transe,

Vendo toda sua própria miséria -

Com um semblante paralizado

Ela olhou para Camelot.

E ao fim do dia

Ela soltou as correntes e deitou-se;

O amplo riacho levou-a para longe,

A Lady de Shalott.




"The Lady of Shalott"by John Atkinson Grimshaw, 1878, óleo sobre tela, coleção particular.
Ouvido um hino, pesaroso, sagrado,
Cantado ruidosamente, cantou humildemente,
Até que o sangue dela fosse lentamente congelando,
E seus olhos ficassem completamente escurecidos,
Voltada para a elevada Camelot.
Antes que com a maré ela alcançasse
A primeira casa da costa,
Cantando sua canção, ela morreu,
A Lady de Shalott.
The Lady of Shalott II , John Atkinson Grimshaw ,1875, óleo sobre tela.


The Lady of Shalott (A dama de Shalott),
Arthur Hughes, 1873, óleo sobre tela, 92,71 x 158,11cm.


Sob a torre e a sacada,

Do muro do jardim e da galeria,

Um vulto cintilante, ela flutuou,

Uma palidez morta dentre elevadas casas,

Silencio pairando em Camelot.

Do distante cais, eles vieram,

Cavaleiro e burguês, lorde e dama,

E em volta da proa, eles leram o nome dela,

A Lady de Shalott.

Quem é esta? O que faz aqui?

Com o palácio iluminado nas proximidades

Morreu o som da real celebração;

E eles se cruzaram por medo,

Todos os Cavaleiros de Camelot;

Mas Lancelot refletiu por um tempo,

Ele disse, "ela tem uma face adorável;

Deus em Sua clemência empresta graça a ela,

À Lady de Shalott".